Produkty dla do silników (2357)

INOX SMAR DO DREWNA

INOX SMAR DO DREWNA

INOX® Wood Lubricant is used for lubrication and corrosion protection of woodworking machines, forming an ultra-fine lubricating film with strong fluidity. PROPERTIES Chlorine free Liquid Silicone free Neutral for all further treatments of wood such as gluing, staining and varnishing Does not form residues on treated surfaces AREAS OF APPLICATION For neutralizing resin For cleaning of stops, spindles, handwheels, holding jaws To prevent corrosion on bare machine parts To displace moisture
Wszechstronne maszyny uniwersalne z indywidualnym wyposażeniem

Wszechstronne maszyny uniwersalne z indywidualnym wyposażeniem

Universal machines allow you to produce all different types of brushes – from brooms to toilet brushes, from disc-type brushes to roller brushes. Everything is possible thanks to the universally replaceable changeable frame.
Komputer MP - Technika sterowania i pomiaru dla stanowisk testowych silników

Komputer MP - Technika sterowania i pomiaru dla stanowisk testowych silników

Ordinateurs MP conçus pour des essais de puissance. Unité d'évaluation, d'affichage et de contrôle comfortable pour des bancs d'essai moteurs. Conditions de fonctionnement désirée peuvent être ajustées rapidement et facilement. Spécialistes ne sont pas nécessaires. Les installations d'évaluation, d'affichage et de contrôle/commande avec ordinateurs MP prévues pour tester la capacité d'un moteur peuvent être liées à des ordinateurs personnels compatibles IBM par l'intermédiaire d'une interface série afin de sauvegarder, de représenter sur l'écran pendant et après l'opération de mesure sous forme de courbes ou d'imprimer les résultats de mesure déterminés de l'ordinateur MP. DiaW - Diagram pour Windows pour la représentation, la sauvegarde et l'impression de courbes de valeurs mesurées à l'aide d'un PC en option équipé d'un affichage numérique de valeurs instantanées.
Katalizatory SCR - Systematyczne zmniejszanie substancji zanieczyszczających

Katalizatory SCR - Systematyczne zmniejszanie substancji zanieczyszczających

Vantaggi offerti dai catalizzatori SCR di APROVIS: - Alloggiamento del catalizzatore SCR con isolamento - Progettazione ottimizzata dei favi dei catalizzatori - Linea di iniezione con miscelatori statici - Cassa di servizio giornaliero - Stazione di dosaggio per una misurazione precisa dell’agente riducente - Misurazione continua degli ossidi di azoto (NOx) - Iniezione controllata di urea in base ai valori di NOx misurati - Alto tasso di conversione e longevità elevata
Automatyczna Maszyna Powlekająca - Automatyczne załadunek i rozładunek nośników powłok dla powłok CVD i PVD

Automatyczna Maszyna Powlekająca - Automatyczne załadunek i rozładunek nośników powłok dla powłok CVD i PVD

Metzner provides a number of proven automation solutions for the automatic loading and unloading of coating carriers for CVD and PVD coatings. The abbreviations PVD (Physical Vapour Deposition) and CVD (Chemical Vapour Deposition) stand for different coating processes. When loading the PVD spears, we differentiate between "single-loading" and "back-to-back loading". In addition to part loading, spacers are loaded onto the spears in addition to the parts. In single-loading, a spacer is located behind each individual insert, whereas in back-to-back-loading, two inserts are placed "back to back" and only then is a spacer loaded. To implement "back-to-back-loading", a turning station is integrated into the machinery. This station is used to turn the corresponding insert by 180 degrees, loading it directly onto the respective spear.
Pneumatyczny System Kontaktowy KSP

Pneumatyczny System Kontaktowy KSP

Die geniale Konzeption: Ist der Warenträger in das Kontaktiersystem eingefahren, erhält die Pneumatik das manuelle oder elektrische (24V) Signal, den Warenträger und das Kontaktiersystem zu verklemmen und der Strom wird übertragen. Die vier Edelstahlplatten gewährleisten eine störungsfreie Zuführung des Warenträgers in das Kontaktiersystem und schützen gleichzeitig die Pneumatik vor mechanischer Außeneinwirkung und Säure. Der PE-Justierunterbau unter der Grundplatte wird auf dem Wannenrand befestigt und gleicht Parallelitätsschwankungen des Warenträgers optimal aus. So ist eine stets gleichbleibende Stromübertragung gewährleistet. Im Gegensatz zu Wettbewerbsprodukten ist auch bei hohen Amperezahlen eine Wasserkühlung oder hoher Reinigungsaufwand überflüssig. Die sinnvolle Konstruktion: Die stromübertragende und die pneumatische Kupferplatte sind Biegeteile anstatt Gussteile. Dadurch besteht keine Lunkerbildung im Material und eine bessere Leitfähigkeit ist gewährleistet.
telegraf w maszynowni statku

telegraf w maszynowni statku

The emergency order telegraph system allows the bridge and engine room to communicate with one another quickly and reliably in case of an emergency. An order is transmitted from the bridge to the engine room at the touch of a button, where it is then signalled visually and acoustically on one or more telegraphs. The staff in the engine room need to acknowledge the order to make the visual and acoustic alarm stop. Up to 12 telegraphs can be integrated in one system. Each telegraph is equipped with 11 illuminated order buttons and an integrated buzzer. Furthermore, other functions, such as changing over between two telegraph systems, "wrong-way alarm" or the activation of external alarm indicators, can be integrated, too. The emergency order telegraph system is flexible and scalable, meaning it is suitable for small applications with just two devices (e.g. bridge and in engine room) right up to large installations with several systems (multiple bridges and engine rooms).
Konstrukcje spawane dla inżynierii mechanicznej

Konstrukcje spawane dla inżynierii mechanicznej

Umfassende Schweißkonstruktionen für den Bereich des Maschinenbaus können von der Friedrich Hippe GmbH abgebildet werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Mitarbeiter: Axel Averdiek Mail: axel.averdiek@friedrich-hippe.de Tel.: +49 5405 616700-151 Fax: +49 5405 616700-150
Napęd Stellantrieb RA 5

Napęd Stellantrieb RA 5

Universell einsetzbarer Antrieb zum Anbau an Drosselklappen.
Planowanie/Inżynieria

Planowanie/Inżynieria

Wir planen für Sie mit CAD und CAE Systemen EPLAN P8 und StriCAD, auf Wunsch mit Ihrem Firmenlogo. Bei den meisten Installationsverteilungen ist der Preis zur Erstellung der Dokumentation bereits im allgemeinen Angebotspreis enthalten oder wird nicht extra ausgewiesen. Wir planen und realisieren Ihnen Gesamtanlagen in den Bereichen • Fertigungstechnik • Umwelt- und Verfahrenstechnik • Industrieanlagentechnik • Energietechnik • Automatisierungstechnik • Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik • Gebäudetechnik
Budowa instalacji we wszystkich wymiarach

Budowa instalacji we wszystkich wymiarach

AMPROMA bietet Ihnen im Bereich Anlagenbau alle denkbaren Optionen sowie die dafür erforderlichen Dienstleistungen. Im Rahmen der Projektdurchführung realisieren wir im Anlagenbau und der Baubetreuung alles zuvor Konzipierte und Geplante. Das Skalieren von Anlagen ist sinnvoll, um in überschaubaren Anlagendimensionen Erfahrungen über Ihren Prozess zu erhalten. Es sichert Ihnen den nahtlosen Übergang vom Labor in die Produktion. Leider ist die Skalierung von Anlagenkomponenten nicht immer 1:1 zu möglich. Aus diesem Grund ist es sinnvoll, in mehreren Schritten vorzugehen und jeweiligen Dimensionen Erfahrungen zu sammeln und auch die Qualität der Erzeugnisse zu überprüfen. Egal welche Dimension für Sie die Richtige ist, AMPROMA unterstützt Sie bei der Realisierung.
Budowa maszyn specjalnych

Budowa maszyn specjalnych

Wir entwickeln für unsere Kunden ganzheitliche Lösungen für die Produktherstellung, vom Bau einzelner Fertigungsanlagen bis zur Installation komplexer mehrstufiger Fertigungslinien. Beispiele für unseren Sondermaschinenbau: • Montageanlagen • Dichtprüfanlagen • Kameraprüfplätze • Vorrichtungen • Kühlstrecken
Wtyczka RO-108

Wtyczka RO-108

Querlochstecker für 4 mm Stecker mit Doppelfeder aus Messing für 4 mm Buchsen; Befestigungsart Kabel: Klemmschraube Kabel-Ø max. 3 mm, bedingt berührungssicher
Okno Ochrony Laserowej P5E04

Okno Ochrony Laserowej P5E04

Das Kunststoff-Laserschutzfenster 000.P5E04.1001 von laservision ist für Lasersysteme im UV und VIS (200-560nm) geeignet. Das Laserschutzfenster P5E04 besteht aus einem dunkelroten, absorbierenden Kunststoff ohne zusätzliche reflektierende Beschichtung. Der Laserschutz basiert auf Absorption der Laserstrahlung im Material selbst. Die Scheibe hat eine Tageslichttransmission von ca. 6%. Das Laserschutzfenster laservision P5E04 wird ausschließlich mit OD-Werten (Optische Dichte) markiert und ist in verschiedenen Größen erhältlich. Es ist besonders geeignet für UV-, blaue und grüne Laser. Bitte berechnen Sie die für Ihren Laser erforderliche optische Dichte und vergleichen Sie mit den Angaben auf dem Laserschutzfenster, bevor Sie die Scheibe einbauen. Filtermaterial: Kunststoff Schutzbereich: Sichtbar, Ultraviolett Filterdicke: Ca. 3mm Farbsischt: Eingeschränkt
Prowadzony Wkrętak z Utrzymywaczem

Prowadzony Wkrętak z Utrzymywaczem

Höhere Anforderungen an Genauigkeiten auch in der Handmontage, steigende Stückzahlen sowie immer kürzere Taktzeiten in der Fertigung verlangen nach innovativen Lösungen.
Części precyzyjne - Części precyzyjne do procesu formowania na zimno / Conform®

Części precyzyjne - Części precyzyjne do procesu formowania na zimno / Conform®

We use the latest high-gloss polished and coated forming tools for the cold-forming proess. This means we achieve very high accuracy. Some examples of Conform® precision parts: drive shafts for small to medium-sized electric motors, e.g. for windshield wipers window winder seat adjuster bearing bushes locking pins ABS functional parts ESP functional parts
Maszyny specjalne, budowa maszyn specjalnych, rozwój, formy

Maszyny specjalne, budowa maszyn specjalnych, rozwój, formy

Wir entwickeln, konstruieren & bauen Sondermaschinen für die gesamte Herstellung oder einen Teilabschnitt je nach Wunsch mit und ohne Konstruktion nach Produktmuster nach Pflichtenheft mit Eckp.-daten
Płyta deweloperska PolarFire™ Everest

Płyta deweloperska PolarFire™ Everest

PolarFire™ Everest-DEV-Board MPF300TS PolarFire™ FPGA Dieses PolarFire™ Everest-DEV-Board wurde in Zusammenarbeit mit der Firma Arrow entwickelt, um den Anwender innerhalb kürzester Zeit in die Lage zu versetzen, seine Applikationen und Designs sofort auf einer Hardware testen zu können. Dazu wurde dieses Board mit zahlreichen Komponenten ausgestattet (siehe Abbildung). Zentrales Element ist der MPF300TS-1FCG1152EES, ein FPGA der PolarFire™-Familie von Microsemi®. Eigenschaften VSC8575 mit drei RJ45 Steckverbindern für 10/100/1000 Mbps Ethernet 8 Full-Duplex Transceiver Lanes, die mit dem FMC-Connector verbunden sind HPC-FMC-Connector DDR3-Speicher (1x 8 GBit x32, 1x 8 GBit x16) X4 Lane PCIe Edge Connector SPF+ Connector 2 SPI Flash Devices (128 MB User, 128 MB Config)
GV-09 - Kontrola Ruchu Przeciwnego

GV-09 - Kontrola Ruchu Przeciwnego

Gegenverkehrsregelung für zwei Ampelpaare 180 x 180 x 60 mm Funktionen Zustandsanzeige auf der Platine zwei Anforderungsstellen Einbindung einer Toranlage / Schrankenanlage möglich Befehlsgabe an Torsteuerung über Dauerbefehl Endlagenmeldung „AUF“ notwendig bei Betrieb mit Toranlage Grün- und Räumzeit über Poti einstellbar Eingang für Abbruch der Grünzeit (durch Sicherheitsschleife oder Lichtschranke) Steckplatz Funkempfänger Anschluss externe Uhr Optionales Zubehör Ampel Funk Befehlsgeber
Interfejsy: CAN/CANopen

Interfejsy: CAN/CANopen

intelligente und nicht intelligente CAN/ CANopen Interfaces Standardisierte Kommunikations-Protokolle (ISO 11898) für die Maschinenautomation Interfaces für verschiedene Systemarchitekturen verfügbar Einfache Übertragungsmedien (Twisted Pair) Hervorragende Fehlererkennung und -behandlung
Inżynieria zakładów - Usługi

Inżynieria zakładów - Usługi

At home in every sector Hilgefort produces and assembles all steel, special steel, copper and aluminium components imaginable, ranging from simple individual components through to complex systems, for customers in a wide range of industries. The maximum possible dimensions for one-piece components are a diameter of up to 7 m and a length of up to 100 m. Larger assemblies are manufactured in segmented designs. This facilitates movement of unit weights up to 300 tons on the rotary devices (hydraulic lift for loading the trailer). The capacity of each of the hall cranes is around 100 tons of unit weight. Multiple modern and well-equipped production halls provide “play” for extensive and oversized productions You can find an overview of the machine and production capacities here. More information about our experience and services for a wide variety of industries can be found here. The skill and diligence of all our employees guarantee reliable production quality In addition to...
BUDOWA I ROZWÓJ

BUDOWA I ROZWÓJ

Die Funktionalität, Qualität und Langlebigkeit unserer Entwicklungen ist bei Marktführern hoch geschätzt.Bei Pasotec stehen Ihnen erfahrene, hochqualifizierte Spezialisten und eine Vielzahl moderner 3D-CAD-Systeme und Analysemethoden zur Verfügung. Auf unsere Entwicklungskompetenz können Sie sich verlassen.
Kulki z Wysokowydajnego Azotku Krzemu

Kulki z Wysokowydajnego Azotku Krzemu

Wir fertigen Kugeln aus Hochleistungs-Siliziumnitrid für Sonderanwendungen in jedem beliebigen Durchmesser (nicht nur auf Inch-Teiler bas.) zwischen 5 - 60mm in höchster Präzision und Oberflächengüte Wir fertigen Kugeln aus Hochleistungs-Siliziumnitrid für Sonderanwendungen in jedem beliebigen Durchmesser (nicht nurauf Inch-Teiler basierend) zwischen 5 - 60mm in höchster Präzision und Oberflächengüte. Besondere Eigenschaften: - Hohe Biegefestigkeit - Hohe Bruchzähigkeit - Hohe Verschleißfestigkeit - Ausgezeichnete Temperaturwechselbeständigkeit - Geringe Dichte - Hohe Einsatztemperatur Anwendungen: - Vollkeramik-Kugellager - Hybridkugellager - Rückschlagventile - Mess-/Eichkugel
System flockingowy / Iran - Inżynieria elektryczna

System flockingowy / Iran - Inżynieria elektryczna

This installation controls a 100m long extrusion plant for rubber extrusions. Five installations were sold to Iran
Pokrywy maszyn i ekrany ochronne z szkła akrylowego i poliwęglanu

Pokrywy maszyn i ekrany ochronne z szkła akrylowego i poliwęglanu

Transparente Anlagenverkleidungen & Schutzhauben ermöglichen die Visualisierung von Produktionsprozessen, verbessern die Qualitätsüberwachung und bieten Schutz von Mitarbeitern, Produkten und Anlage.
Stojak Prezentacyjny i Osłona Silnika

Stojak Prezentacyjny i Osłona Silnika

Motorschutzbügel für namenhafte Motorradhersteller und Präsentationständer für Dieselmotore von Kleinflugzeugen
Technika Regulacji | UniTrain

Technika Regulacji | UniTrain

Im Zeitalter der Automatisierung ist die Regelungstechnik von höchster Bedeutung für moderne, technische Systeme. Optimierte Regelkreise helfen in der Produktions- und Verfahrenstechnik, sparsam mit Ressourcen wie Energie und Rohstoffen umzugehen und die Qualität der Produkte zu sichern. Ferner lassen sich durch Integration der Regelungstechnik innovative, intelligente Produkte realisieren, die die Voraussetzung für die Konkurrenzfähigkeit auf dem Weltmarkt sind. Die Bandbreite der Anwendungen reicht vom Antiblockiersystem im Automobil über den Autopiloten im Großraumflugzeug bis zur Lageregelung eines Satelliten oder Raumfahrzeuges - von der automatischen Entfernungsmessung in der Kleinbildkamera über die Klimaregelung in einem Bürohaus bis zur Prozessregelung einer verfahrenstechnischen Großanlage in der chemischen Industrie.
System Pomiaru Spłukiwania

System Pomiaru Spłukiwania

Meß- und Protokollsystem für Fahr- und Spülweg von Kanalspülern
Inżynieria jakości - Pomiar optyczny i dotykowy oraz raportowanie podczas produkcji

Inżynieria jakości - Pomiar optyczny i dotykowy oraz raportowanie podczas produkcji

Quality engineering With the most modern measuring equipment, release parts are checked and the measurements accompanying the production are carried out. Tactile measuring devices such as calipers, micrometers and dial gauges, measuring projectors and digital measuring technology are also used. All measuring equipment is subject to the annual measuring equipment monitoring - standard for us as a 9001-certified company. Our equipment is also available for you in case of contract measurement. Extract from the measuring equipment list: • Keyence IM 6125 backlight projector • Keyence VHX measuring microscope • Mitutoyo PV 5000 measuring projector • Outside micrometer 0-25mm with electr. digital display • Mitutoyo digimatic caliper ...
Poliamid, gwint metryczny

Poliamid, gwint metryczny

Polyamid, metrisches Gewinde Artikelnummer: 8G504M4x35.7B Länge \A\ (mm): 35.70 Material Farbe: PA66 UL94 V0 / natur